首页 > 简文 > 宝藏问答 >

当立者乃公子扶苏翻译(当立者乃公子扶苏出处)

更新时间:发布时间:

问题描述:

当立者乃公子扶苏翻译(当立者乃公子扶苏出处),蹲一个大佬,求不嫌弃我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-08-11 19:44:17

当立者乃公子扶苏翻译(当立者乃公子扶苏出处)】在古代中国历史中,有许多经典语句流传至今,其中“当立者乃公子扶苏”便是其中之一。这句话出自《史记·陈涉世家》,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广在发动起义时所使用的口号之一,旨在鼓动民众反抗暴政。

一、原文解析

原文:

“当立者乃公子扶苏。”

字面翻译:

“应当被立为皇帝的人,是公子扶苏。”

含义解释:

这句话的意思是说,按照天命和民心,真正应该继承皇位的,是公子扶苏,而不是当时在位的秦二世胡亥。这实际上是一种政治宣传,用来质疑秦二世的合法性,并号召人们支持真正的皇室后裔。

二、出处考证

项目 内容
出处 《史记·陈涉世家》
作者 司马迁
背景 秦朝末年,社会动荡,民不聊生,陈胜、吴广起义
使用背景 陈胜、吴广在起义时打出“扶苏”旗号,以争取民心

三、历史背景与意义

秦始皇死后,胡亥在赵高和李斯的策划下篡夺了皇位,成为秦二世。而公子扶苏是秦始皇的长子,一直受到百姓爱戴,被认为有德行、有才能。因此,“当立者乃公子扶苏”不仅是对秦二世统治合法性的质疑,也是对秦朝政权的一种挑战。

陈胜、吴广在大泽乡起义时,利用这一口号来凝聚人心,激发反抗情绪,从而推动了秦末农民起义的爆发。

四、总结

“当立者乃公子扶苏”是一句具有强烈政治色彩的历史名言,其核心在于强调权力应归于真正有德之人,而非靠阴谋上位的统治者。这句话不仅反映了秦末社会的动荡,也体现了古人对“正统”和“民意”的重视。

通过了解这句话的出处和背景,我们能够更深入地理解中国古代政治文化中的权力观念与历史变迁。

项目 内容
原文 当立者乃公子扶苏
翻译 应当被立为皇帝的人,是公子扶苏
出处 《史记·陈涉世家》
作者 司马迁
背景 秦末农民起义
意义 表达对秦二世统治的不满,呼吁支持扶苏

如需进一步探讨秦朝历史或相关人物,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。