首页 > 简文 > 宝藏问答 >

屈原列传原文对应翻译

2025-09-15 15:48:30

问题描述:

屈原列传原文对应翻译,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 15:48:30

屈原列传原文对应翻译】《屈原列传》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇人物传记,记述了战国时期楚国诗人、政治家屈原的生平事迹及其思想。文章语言凝练,情感深沉,体现了屈原的高洁人格与悲剧命运。以下是对《屈原列传》原文与现代汉语翻译的对照总结。

一、内容概述

《屈原列传》主要讲述了屈原在楚怀王时期的仕途经历、其政治主张、被谗言所害的过程,以及最终投江自尽的结局。文章通过叙述屈原的忠诚、才华与遭遇,表达了对他的深切同情和敬仰,同时也反映了当时楚国政治腐败、忠臣遭忌的社会现实。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
屈原者,名平,楚之同姓也。 屈原,名叫平,是楚国同宗的人。
为楚怀王左徒。 他担任楚怀王的左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。 他见闻广博,记忆力强,通晓治国之道,擅长言辞。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。 在朝中参与国家大事的谋划,发布政令;在外接待宾客,应对诸侯。
王甚任之。 楚怀王非常信任他。
以上官大夫不修旧法,而欲专权,故谗屈原于王。 上官大夫不遵守旧法,想要独揽大权,因此在楚怀王面前说屈原的坏话。
王怒,疏屈原。 楚怀王发怒,疏远了屈原。
顷襄王立,以其弟子兰为令尹,而屈原为三闾大夫。 顷襄王即位后,任命他的弟弟子兰为令尹,而屈原担任三闾大夫。
既放,三年不得复见。 被流放后,三年未能再见到楚王。
忧愁幽思而作《离骚》。 他忧愁苦闷,创作了《离骚》。
《离骚》者,犹离忧也。 《离骚》的意思,就是“离忧”。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。 天是人的开始,父母是人的根本。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。 人在困顿的时候会回到本源,所以劳累疲惫时,没有不喊天的;病痛痛苦时,没有不喊父母的。
屈原之作《离骚》,盖自怨生也。 屈原写《离骚》,大概是由于内心的怨愤。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。 他上称颂帝喾,下谈到齐桓公,中间讲述商汤、周武王,用来讽刺当时的世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。 他阐明道德的广大崇高,治乱的条理分明,无不显现。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。 他的文章简练,言辞含蓄,志向纯洁,行为廉洁。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。 他写的文字虽小,但寓意深远,举例虽近,却能表达深远的意义。
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。 他志向纯洁,所以描写事物芳香;他行为廉洁,所以死后也不被容纳。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢。 他主动远离污浊,像蝉脱壳一样脱离污秽,在尘埃之外游荡,不沾染世俗的污垢。
虽与日月争光可也。 即使与日月相比也毫不逊色。
乃作《怀沙》之赋。 于是写了《怀沙》这篇赋。
于是怀石,遂自投汨罗以死。 于是怀抱石头,最终投汨罗江而死。

三、总结

《屈原列传》不仅是一部历史传记,更是一篇充满感情与哲理的文章。通过屈原的遭遇,我们看到了一个忠诚正直之士在乱世中的孤独与坚持。他的作品如《离骚》《怀沙》等,不仅是文学瑰宝,更是中国传统文化中“忠贞”精神的象征。

本文通过原文与翻译的对照,帮助读者更好地理解《屈原列传》的内容与内涵,同时也为学习古文提供了参考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。