【白马篇李白原文及翻译】《白马篇》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗,全诗以“白马”为意象,表达了诗人对英雄气概的赞美和对理想人生的追求。诗中通过描绘一位骑着白马、英勇无畏的少年英雄形象,展现了诗人对建功立业、报效国家的强烈渴望。
一、
《白马篇》通过描绘一位英俊豪迈的少年骑士,塑造了一个英勇无畏、志向远大的英雄形象。诗人借这一人物表达了自己的理想与抱负,同时也反映了当时社会对英雄主义的推崇。诗风豪放,语言简练,情感激昂,体现了李白诗歌的典型风格。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
白马饰金羁,连翩西北驰。 | 白色骏马装饰着金色的马笼头,轻快地向西北奔驰。 |
借问谁家子,幽并游侠儿。 | 请问这是谁家的少年?原来是来自幽州和并州的游侠。 |
少小去乡邑,扬声沙漠垂。 | 年少时离开家乡,名声传到了沙漠边陲。 |
宿昔秉良弓,楛矢何参差。 | 从前就拿着好弓,箭矢整齐而锋利。 |
控弦破左肋,右发射麋鹿。 | 拉弓射中左边肋骨,右边箭射中麋鹿。 |
弃身锋刃端,性命安可怀! | 抛弃生命于刀剑之间,怎能把性命看得太重! |
父母且不顾,何言子与妻! | 父母都不顾及,还说什么妻子儿女! |
不见今征战,何异于死别? | 没有看到现在的征战,和死别有什么不同? |
但使主人能,知我独贤才。 | 只要君主能识得我的才能,我就心满意足。 |
良弓既不张,利剑亦不挥。 | 良弓不再拉开,利剑也不再挥舞。 |
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。 | 一去紫台(汉宫)连着北方沙漠,只留下青冢对着黄昏。 |
额黄未染,鬓发如云。 | 面容未染尘埃,鬓发如乌云般浓密。 |
风流儒雅,气度不凡。 | 风度潇洒,儒雅大方,气度非凡。 |
> 注:部分诗句为后人对《白马篇》的艺术化改写或延伸,原诗中并无此句,此处为艺术加工。
三、结语
《白马篇》不仅是李白诗歌中的代表作之一,也是唐代边塞诗的典范之作。它通过对一位游侠少年的描写,展现了诗人对英雄主义的向往和对人生理想的追求。诗中语言简洁有力,意境开阔,情感真挚,具有极高的文学价值和思想深度。